Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"network capability" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever you are referring to a machine's or technology's ability to join, access, or communicate with other networks. Example sentence: The new tablet has a robust network capability, allowing it to connect easily with other devices.
Exact(48)
If so, then the device would become for example capable of certifying that the offered network capability indeed reaches the value that is claimed by the network.
Digital engagement and utilising free social network capability is seen as a competitor to those existing revenue streams.
"Years ago, network capability and coverage wasn't there to make the most of these content opportunities, he said.
One factor setting the project apart from earlier efforts to create inexpensive computers for education is the inclusion of a wireless network capability in each machine.
AT&T had argued that adding T-Mobile would give it the extra network capability it needed to fairly quickly roll out the next generation of high-speed service — so-called 4G — across the nation.
Eventually all D&M digital components will have network capability like Ethernet connections or wireless cards.
Similar(12)
Networking Capabilities: All CSPs support basic network capabilities allowing the customers to connect to their instances using an internet Protocol version 4 (IPv4).
Philip Alvelda, Idetic's chief executive, said the frame rate was limited by existing network capabilities and handset technology.
The 4S is also is a world phone, meaning it has both GSM and CDMA network capabilities.
That may be one reason that fewer than 4percentt of the external disks sold last year had network capabilities, according to the research firm IDC.
Still, while phones, tablets and network capabilities are integral to the plot, AT&T will neither be mentioned by name nor sell the products overtly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com