Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
(On Monday March 18, Network Associates offered up 0.675 shares of NET for each share of MCAF it does not own. At a value of $18.64, Network Associates was offering a 20% premium for McAfee.com stock. The unsolicited offer is being reviewed by a McAfee.com special committee.
What's more, it would want us to pay a membership fee of perhaps £12bn net for each extra year of a transition that could last a long time.
She got one net for each of her children under five years of age, to ensure that each child is protected from malaria.
More precisely, we constructed a separate net for each species of Bacteria, using exactly the same data we used for the multi-species net (Section "Bacteria-net"), and then we predicted the probabilities for each of the 381 GO terms considered in the multi-species task (Section "Results with bacteria-net").
Similar(56)
(B) The net profits for each crop (in 2013 USD$) per unit hectare.
Supermarkets, for example, only make a few pennies of net profit for each dollar of revenue.
update-proposition-nets For each person, weights of links between belief nodes in the belief network are updated in response to the state of the analogy network, as specified in above under "Belief network concepts and initialization".
The first 'catch-up' phase aimed to rapidly scale up LLIN ownership through mass campaigns targeting the distribution of 64 million LLINs (2 nets for each of 32 million households).
7. The corrected net benefit for each threshold probability is the uncorrected net benefit minus the optimism from (6).
32 We also present net benefits for each of the four treatment arms: net benefit equals total QALYs multiplied by the ceiling ratio, minus total costs.
The distributions of these net differences over 1000 repetitions give a mean net difference for each pair as well as the ability to test statistical significance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com