Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Table tennis, also called (trademark) Ping-Pong, ball game similar in principle to lawn tennis and played on a flat table divided into two equal courts by a net fixed across its width at the middle.
A net fixed to the back of this element of the US collective's two-part Drum and Basin sculpture might serve to lessen the risk faced by the troupe of skater boys riding its curves or simply just the terror of their captive audience.
Net working capital includes accounts receivable (less accounts payable), inventory and cash, while net fixed assets includes property, plants and equipment minus depreciation.
The feces were collected using a nylon net fixed under each cage of the selected rabbits at approximately 08 00 h each morning prior to feeding.
Right whales ingest plankton with wide-open mouths, risking entanglement in any rope or net fixed in the water column.
A healthy sediment community is important for the general functioning of coral reef ecosystems, as it has been shown that up to 50% of the net fixed carbon released by corals in the form of mucus can be retrieved by benthic recycling, thus supporting the characteristic high productivity of coral reefs [61].
Similar(44)
Some other methods are dying out: stake nets, fixed to the bottom throughout the season; haul seines, in which fish are trapped rather than entangled; and fyke nets, cone-shaped smaller nets mostly used to catch herring.
You'll have two options to quench your Net fix by packing your own device or through the in-flight entertainment system dubbed Red.
Once the parameters of the net are fixed, there is only one solution in the net.
Net costs, fixed 2013 prices.
Both champion the idea of an open net for fixed line services but suggest loopholes for mobile traffic and for some specialised content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com