Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
We threaded our way among the islands, some wooded, some rocky and hopping with nesting seabirds.
Over two weeks they drifted east almost 400 miles, landing on Torishima, a barren volcanic speck whose only sustenance was brackish water lying in puddles and nesting seabirds.
Then it's on to Bempton Cliffs, home to East Yorkshire's real fishing experts, 200,000 nesting seabirds, from massive gannets to brave little puffins, and guillemots, which lay pointy eggs, so they don't roll off the cliff.
I was very happy to be on the MV Glad Tidings, chugging out to the Farne Islands nature reserve a few miles off the Northumberland coast to see the nesting seabirds.
The State of Hawai'i and the Kure Atoll Conservancy have been engaged in an active campaign to rid the island of the invasive weed golden crownbeard so that it offers higher quality habitat for nesting seabirds.
The carnivorous reptile thrived, feasting on wetas, worms, nesting seabirds and the occasional baby tuatara, and the population climbed to densities far higher than would be seen for a calorically needier meat-eating mammal.
Similar(39)
Scientists are also planning on translocating Newell's Shearwater, another ground nesting seabird, to this fenced-off bird paradise.
This behavioral response to ambient light occurs in a number of nocturnal burrow-nesting seabirds, which are vulnerable on land [38], [39], [78], [79], [80].
The species of rat on Lord Howe Island, the black rat (Rattus rattus), typically affects only small burrow-nesting seabirds (<260 g) [48], and the larger FFSH (580 750 g) may be too large to be highly vulnerable.
Cats and rats eat turtle eggs and hatchlings and ground-nesting seabirds, eggs, and chicks.
Like many other burrow- and cavity-nesting seabirds, storm petrels are only active within the colony at night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com