Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Some people were making nervous conversation.
They began making nervous conversation, and on her way out the door, Ms. Fox tapped Mr. Bergman on the arm said, "I'll see you around".
In the cold darkness of that early October morning we all seemed to realize this, and so made nervous conversation on the way to the airport.
The upside to all of this nervous conversation is that I can be more open and affectionate with my partners since I don't have to worry about them misinterpreting my intentions.
Similar(56)
In their nervous conversations, both couples struggle to transcend differences of race, class, sex, age and mode of expression.
It was conducted further by some critics and through the nervous conversations of the audience before the show.
"Just imagine, if one of them, during the course of one of these increasingly nervous conversations, in which the name of the source of the diaries was asked, had suggested they knew the name — things would have gone differently".
During the last year, in nervous conversations in elevators or at the supermarket, Mr. Figueroa and other residents of Starrett City, on Jamaica Bay, had exchanged worries that their low-income apartments might be sold to a developer who would turn them into condominiums.
Nervous conversations with a boy or girl you like is hidden behind the facade of keystrokes, and anxiety is subdued.
I'd just shut off the tape after 40 minutes of nervous, disjointed conversation.
He lets people into the class based on their scores on the Personal Report of Communication Apprehension, a widely administered test that asks students to rate their identification with statements like "Ordinarily I am very tense and nervous in conversations" or "While giving a speech, I get so nervous I forget facts I really know".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com