Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But in the nervous aftermath of that latest terror strike, which may or may not have had any connection to radical Islam, the need to tackle misconceptions and prejudices about Muslims is all the more obvious and challenging, in the view of the religious leader.
Similar(59)
Many seemed stunningly naïve and insular, unable to understand why Egypt's Christian minority is nervous in the aftermath of attacks on churches.
That it was not shown on television (as Friday prayers usually are) suggests that the government is still nervous about the aftermath of the contentious election.
Her Web series "The Maria Bamford Show," from 2009, was made up of vignettes about Bamford living with her parents in Minnesota in the aftermath of a nervous breakdown.
On a night of surprises, Wood won for her portrayal of a second world war housewife struggling with the suffering of her soldier son, a loveless marriage and the aftermath of a nervous breakdown.
Emin, famously, made the Turner Prize shortlist with her unmade bed, which was strewn with the detritus of an unhappy life – including, as the Saatchi Gallery website says: … empty booze bottles, fag butts, stained sheets, worn panties: the bloody aftermath of a nervous breakdown.
"Empty booze bottles, fag butts, stained sheets, worn panties: the bloody aftermath of a nervous breakdown.
Since then, I have grappled every day with the aftermath of that assault on my central nervous system.
The whole scandal and aftermath turned me a little crazy and I had a nervous breakdown".
Still, Mr. Hill admitted, in the aftermath of the terror attacks, flying makes him a tad nervous.
That is expected to show households remain nervous about the economic outlook but are less gloomy than in the immediate aftermath of the referendum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com