Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Yet there are other paths – neither through the courts or into the criminal side.
He is also correct that systemic poverty reduction will result neither through small, nongovernmental efforts alone nor neoliberal macroeconomic policies.
Marvin J. Goldstein, the lawyer for the Steinberg sons, would not comment on the lawsuit; and neither, through a spokesman, would Saul, Robert or Reliance Group.
The way to resolve the problem may be neither through consortia nor do-it-yourself bundling but through alliances in which the consultancies do the bundling to order.The market for the best IT companies' services will continue to expand.
"Neither through the extensive consultation responses nor via all the work that has been done have any viable alternative solutions or proposals been put forward to solve the challenges faced by SLHT.
Ms. Minow likened it to a duck-billed platypus, an animal that has characteristics of mammals and birds, because its rules have the force of federal law but its managers are held accountable neither through the financial markets nor through the political process.
Similar(37)
2.27am BST 62 mins Zavala looks up from 30 yards and sends in a ball thats neither through-ball or shot.
Control experiments with single-labelled sections and sections incubated with two primary antibodies and one secondary antibody or with one primary and two secondary antibodies revealed neither bleed-through nor cross-reactivity.
Indeed, human values, and questions of meaning and purpose are neither quantifiable through testable hypotheses nor through formal models and complex mathematical equations.
Neither parent follows through on these threats.
Though we have neither been through World War II nor had to suffer through the Great Depression, many of the values Mr. Brokaw emphasized are true of Vanderbilt's culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com