Sentence examples for neither terms from inspiring English sources

Exact(1)

Since the model for Tractarian analysis is the replacement of apparent names with (apparently) co-referring "terms for complexes," together with eliminative paraphrase of the latter, it follows trivially that the endpoint of analysis, if there is one, will contain neither "terms for complexes" nor expressions that can be replaced by terms for complexes.

Similar(59)

It turns out neither term was correct, and the one that seems to apply best to Reid and the Eagles now, more than two months later, is desperate.

They prove that transients are not at all negligible, neither in terms of power nor in terms of delay incurred.

He was not convinced about it, neither in terms of content nor in terms of submitting his resignation from Riyadh.

In conclusion, the immediate or deferred use of Diethylstilbestrol with Dexamethasone to manage CRPC differs neither in terms of PSA response rate nor in terms of PFS.

However, there were no differential effects of auditory FB, neither long-term nor short-term for the subjects who first learned the characters with auditory FB.

Following OT infusion, neither short-term nor long-term desensitisation occurred.

Professor Chemerinsky said that neither the terms of his contract nor a memorandum on the mission of the new law school had changed.

A judge stated that London mayor Boris Johnson's excuses on the subject made sense "neither in terms of English, nor of what Mr Johnson intended".

"But neither the terms of the original lease itself, nor a copy of the original lease would otherwise be filed with the D.H.C.R.," he said.

The results showed that addition of EMD did not enhance the outcome of healing, neither in terms of quality nor quantity of new bone.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: