Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the end, it's neither technologies nor institutions that will secure us from the inexorable overreach of government curiosity in the face of technical capability.
Qualitative research on automotive telematics allows us to identify the management methods suited to the most innovative projects, i.e. exploration projects for which neither technologies nor customer requirements are known at the start of the project.
Similar(55)
Neither technology is outlawed by the NPT, so long as it is for peaceful use.
In the digital era people were exchanging much more information, but neither technology nor behaviour had caught up.
Mr Clark argues that Indian and Chinese societies were short of neither technology nor capital: interest rates in the 19th century were lower in India than in America.
Neither technology, however, advanced far without the pressures of the car, and they both required the availability of powerful stone-crushing, mixing, and spreading equipment.
To his eye, neither technology offers owners of high-definition television sets the same improvement in image quality that DVD's boast in comparison with videocassettes.
And neither technology, a pillar of California's economy, nor finance, another important sector, seem to be on the verge of a hiring surge.
And neither technology nor the sight of people leaving lands of not enough for places of plenty is likely to change that.
With neither technology nor politics offering any way out, Emmott concludes: "The problem is us … We urgently need to do – and I mean actually do – something radical to avert a global catastrophe.
Despite this claim, neither technology nor the standards of objectivity we today take for granted in news gathering play much of a part in the story Perry has to tell in "A Bohemian Brigade".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com