Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
She did not behave or speak in the way of the women he normally met, for she had always inhabited an indefinite space, neither rich nor poor, neither servant nor begum, in a city where the very concept of a middle class still found expression in only a few households, among managers of banks and of big industrial concerns — sugar and textiles and steel.
Similar(59)
In the end, they avoid talking about things that may offend, and neither the servant nor the served end up very satisfied.
Health department sources said it allowed staff to define themselves for payroll purposes neither as civil servants nor payroll staff.
And they beef that senior politicians and civil servants neither know, nor care, about business.But in the past year their unhappiness has mounted, as the social and political climate has worsened following widespread rioting and the French government's defeat in an EU referendum last May.
Lucy only hints at whatever sad family history has left her destitute and friendless and somewhere on the social margins, neither a working-class servant nor a lady.
Partners are not servants but neither are they rivals.
However, because in the past significant external resources had not been required, the majority of ministers or senior civil servants were neither entirely familiar with the international aid architecture nor had they had much experience of coordinating multiple stakeholders and balancing various external interest groups.
Neither goddess nor servant am I.
The country's top civil servant added that "Neither the prime minister nor I see any purpose in a further investigation".
Many civil servants will tell you that two of the most powerful members of the present government are neither elected politicians nor civil servants.
Questioned about her life abroad, she was enthusiastic, praising servants she could neither understand nor direct, food that made her bilious, and a race of people ("so charming and childlike") who seemed to her dangerous and dishonest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com