Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
As he stood in front of his mirror on Thursday morning, however, even Berlusconi must have realised this was suddenly no longer true: for the first time in almost 20 years, he is no longer the undisputed master of his party, and for the first time since 2001, he neither leads the government of Italy nor has any credible prospect of destroying it if it fails to do his bidding.
Oral administration of VNI (up to 400 mg/kg) neither leads to mortality nor reveals significant side effects up to 48 h post treatment using an experimental mouse model of acute toxicity.
Its leader Field Marshal Mohamed Hussein Tantawi has become a leader without stature who neither leads nor reassures nor takes the initiative except under pressure.
So the probable answer is that neither leads the other, but that mood and music dance around each other like a pair of magnets.
MAR-MinSC neither leads to the redundancy of generated rules nor directly checks rules with the constraints.
Ethical dilemmas occur when there are at least two conflicting choices of how to deal with something and neither leads to a positive outcome [ 9].
Similar(51)
He begins by rejecting cause and effect, insisting that the Immigration Act neither led Biggers to write about Chan nor created an audience for him.
The White House has moved to dampen controversy over the role of the director of national intelligence James Clapper in a panel reviewing NSA surveillance, insisting that he would neither lead it nor choose the members.
He argues that focusing on the traits and personality characteristics of entrepreneurs "will neither lead us to a definition of entrepreneurship nor help us understand the phenomenon of entrepreneurship".
You and Hillary are right: in itself, electing you will neither lead to enactment of your policies (education, taxes, jobs, etc).
Indel mutations neither led to a shift in the open reading frame (ORF), nor to the appearance of termination codons in the coding regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com