Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The term biomarker, as used in this paper, is neutral in that it neither indicates nor precludes a causal involvement in disease and therapy processes.
It should be noted that the strength of evidence neither indicates the degree of risk reduction nor the intake quantity that is necessary to achieve the risk-reducing effect.
Both strategies earn an F, since neither indicates that they can tackle a crucial issue in the course.
The fact that it's neither indicates how much farther the company has to grow, or the limits of the thesis that cryptocurrencies will take over the world.
This neither indicates the extent to which the correlated model was useful in explaining the current data, nor the adequacy of comparing the correlated model with the other models.
Both methods rely on the exposure of a polyproline sequence in the CD3ε subunit of the TCR, and neither indicates whether the conformational change is transmitted to other CD3 subunits.
Similar(54)
As such, results may also suggest that less CSR disclosure does neither indicate if companies do not dispose over any CSR characteristics in their corporate identity nor to what extent these characteristics are existent.
Our results from this study neither indicate higher levels of neck muscle tension nor increased durations of tension after stressful incidents in patients with frequent episodic or chronic migraine compared to headache-free controls.
"Our exhaustive studies neither indicate that any deaths due to brain cancer have been caused by occupational exposure, nor do they suggest any changes to our existing employee health programs or production procedures," plant manager Damon Engle said in a press release.
Although the two studies had differences, neither indicated a negative phenotype associated with the BACE1 +/- mice.
Our results could neither indicate nor exclude a point source or a common link through food or water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com