Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The artists neither develop nor challenge received artistic ideas but churn them.
However, the majority who neither develop infatuations or cases of late onset satyriasis or nymphomania are faced with a challenge that requires the creation of a new form of passion that takes the place of physical love.
(Note that the propagation of the prion depends on the presence of normally folded protein in which the prion can induce misfolding; animals that do not express the normal form of the prion protein can neither develop nor transmit the disease).
Starved larvae of C. subdepressus neither develop a complete vestibule invagination nor a rudiment, but the eggs provided sufficient energy for the survival of a functional pluteus larva for 17 dpf.
RS cells neither develop by endomitosis nor acytokinetic mitosis, but by re-fusion of daughter cells.
In summary, our data suggest that the MMTV-cortactin transgenic mice neither develop breast tumors nor accelerate MMTV-cyclin D1-induced mammary tumorigenesis on top of the causal MG tumors that arose in the aged FVB/N mice.
Similar(52)
In a report published on Friday, the Independent Commission for Aid Impact (Icai) acknowledges the department's awareness that everyday corruption is a critical challenge for development, but says it has neither developed "an approach equal to the challenge, nor … focused its efforts sufficiently on the poor".
Saturday's guest was Johnny O'Neal, who is neither developing nor particularly famous, but lavishly talented.
Written, directed and starring Gervais, it's a rehash that neither develops the character nor betrays him.
The dialogue is peppered with references to various friends, political and social groups, and job problems that are neither developed nor clarified.
If the definition is a market that is neither developed nor emerging, then 23 of the 25 fastest-growing economies over the past decade are in the frontier category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com