Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But no matter how the census is implemented in the two countries, one crucial difference exists in that Statistics Netherlands may merge census and population register data while neither authorities nor researchers may do so in Germany.
Neither authorities at the hospital nor the funeral director invoked the law directly.
Similar(55)
Rather, it is correct to say that I had neither authority to dispose of Jewish property nor the duty to protect Jewish property interests and therefore could neither abuse my authority nor fail to fulfill said duty.
Vietnam War films had neither authority nor purpose, which may have been apropos of a general feeling in America in the late 60's, when the nation was roiled by violence, racism and the war itself.
He had already received Gascony as early as 1249, but Simon de Montfort, 6th Earl of Leicester, had been appointed as royal lieutenant the year before and, consequently, drew its income, so in practice Edward derived neither authority nor revenue from this province.
Neither the authorities nor Mr. Quan's family were available for comment.
Neither Haitian authorities nor their international allies have invested much in response capacity.
In truth, neither the authorities nor Mr. Bowes knows whether GreenGraffiti's widespread outdoor ad campaigns are even legal.
Neither Ukrainian authorities nor the separatists deliver food or medicines to the prison, with supplies provided only by inmates' relatives, and on rare occasions by volunteer organisations.
In Ms. Yelikhadzhiyeva's case, neither the authorities nor those who knew her could say exactly what compelled her to blow herself up.
But the scene on American streets is still appalling — and it continues largely because neither the authorities nor society as a whole show much interest in 14-year-old girls pimped on the streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com