Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He said Miss Eweida's objection was purely personal - "neither arising from any doctrine of her faith nor interfering with her observance of it and never raised by any other employee".
By 16 hr no recovery was observed: 4/4 embryos had double streaks, neither arising from the targeted site (p = 0.029; Figure 4G; Figure 4 source data 1E,F).
Similar(58)
Pep Boys argued that the loss neither arose out of left field nor should have come as a surprise to its buyer.
Conditioned dhammas arise and cease subject to numerous causes and conditions and constitute sentient experience in all realms of the round of rebirth (saṃsāra).[7] The eighty-second dhamma that comprises the fourth category is unconditioned (asaṅkhata): it neither arises nor ceases through causal interaction.
The present guidelines, therefore, neither arise from a consensus conference nor from evidence-based meta-analysis, but were produced by a panel of experts based on data from peer-reviewed literature, from their own experience, and from knowledge of colleagues from all over the world that was shared at meetings, at congresses and during collaborative scientific work including multicentre studies.
Neither supernova arose from a star that formed from pristine gas, so neither represents the very first generation of stars to form after the big bang.
Some immigration lawyers pointed on Monday to a clause declaring that a legal resident, or green card holder, like Mr. Ravi can be deported if convicted of two or more crimes involving "moral turpitude," as long as neither crime arose out of a single scheme.
At the other extreme, autonomists propose that problems of ethics and aesthetics neither need arise at once, nor need be resolved at once, in architectural design.
Because the self is not truly an agent acting in the world, neither merit nor demerit, arising from one's actions, attaches to the self.
"The errors of Lord Byron arose neither from depravity of heart nor from feelings dead to the admiration of virtue.
Two questions arise, neither addressed in the proposed regulations: First, who's going to police all this activity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com