Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A greasy ball – lunchtime rain had temporarily made the Côte d'Azur feel like Skegness in October – slipped from countless fingers, a fretful Frédéric Michalak exerted negligible control and the Toulon loosehead Xavier Chiocci also had a shocker.
In many other countries, there is negligible control.
Taking into account CAM, the proportion of cells that exhibited both fluorescence of PI and a strong CAM signal, i.e. cells that are optically injected and viable was 28 ± 4%, compared to a negligible control.
The most remarkable changes were the 185% increase in [3-HK], 120% increase in [3-HAA] and the huge elevation of [xanthurenic acid] (XA) from its negligible control level.
Similar(56)
Fourth, the present review elected to compare against a "no fluid" or "negligible fluid" control condition, because a euhydrated control may be confounded by the effects of the dehydration protocol itself (i.e. hyperthermia or fatigue).
The architects of the hastily constructed fiscal treaty hope to commit these countries – and Ireland, once its quaint attachment to democratic ritual has been surmounted – to legal restrictions on already negligible political control over the economy.
Most cellular and signaling markers were negligible in control valves.
Experimental data confirm, in agreement with our previous work [9], that all the cells treated with the CNTs move towards the magnet while the cell displacement is negligible for control cells (resolution of the measure 50 μm).
The exploding mosquito problem staring down Puerto Rico stems from the island's negligible mosquito control infrastructure.
Uptake was greater with 500 µM H2O2 while it was negligible in control cells (Figure 6C).
In this study musical education of WS subjects was negligible and control subjects were carefully matched for this parameter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com