Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
That is irresponsible at best, negligent at worst.
"A leader from yesterday whose tenure as secretary of state was ineffective at best, and dangerously negligent at worst".
But Gramercy Tavern was the exception, along with Eleven Madison and Mesa Grill, where the bartenders were negligent at best.
Police tactics were "grossly negligent" at best, the report found, and outrageous at worst: "Dropping a bomb on an occupied rowhouse was unconscionable".
Now, of course, with the unfolding Deepwater Horizon catastrophe in the Gulf of Mexico, such rhetoric sounds naive at best, vastly negligent at worst.
Instead, argue the family's lawyers: "The commanders' order was, prima facie, patently illegal and negligent at the very least, and [the bulldozer driver] YP should not have obeyed it".
Similar(50)
(d) During a Chernobyl-level meltdown, when everyone in Walgreens rushed to my aid and kept asking, "Where's Mom?" If you finished this quiz, it means one of two things: you are either a negligent stay-at-home dad, because, seriously, how did you find the time, or a committed one, due to your thoroughness.
Secretary Clinton's actions were at best negligent and at worst harmful to our national security.
Critics say that the government has been, at best, negligent and, at worst, has turned a blind eye to such movements – or even that "deep state" elements were co-operating with Isis.
He claimed he was used as a scapegoat by a criminal mafia operating within the police.The police were at best negligent and at worst complicit in Miss Cubas's death, having failed to follow up an accurate tip-off as to where she was being held.
Yet his foreign travels have achieved little, beyond improving his personal standing, which had suffered considerably following accusations that, as chief minister of Gujarat, he had been at least negligent as more than a thousand people were killed in a 2002 anti-Muslim pogrom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com