Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"negative connotations of" is correct and usable in written English.
It is often used to describe how certain words or phrases may be perceived as having a negative meaning. For example, you might use a phrase such as "negative connotations of failure" to indicate how someone might feel when they do not achieve something.
Exact(60)
However, the negative connotations of the flag underwear could affect the case.
The near-homographic rhyme (done/undone) brings home the entirely negative connotations of "all … undone".
All the negative connotations of "man-made" cling to it, and the reflexive grammar forms an inescapable knot.
She also sought to counter the negative connotations of a new and frightening disease then associated principally with gay men.
The title "The Black List" is a play on words, meant to overturn the negative connotations of the term "blacklist".
More soberly, he also describes himself as a "secular humanist", in order to avoid the negative connotations of "atheist".
It isn't burdened with all the negative connotations of wealth and success that make people resent the western sections of the capital.
"Craig is taking advantage of the negative connotations of the word profiling," said Frederick Schauer, author of "Profiles, Probabilities and Stereotypes".
Much has been written about the negative connotations of consumer culture — that it's defined by shallowness and acquisitiveness and is not a dependable road to happiness and satisfaction.
But the negative connotations of hustling and swindling are very strong and dominate much of our literary and popular culture, and, indeed, our entire history.
And with it came negative connotations of "dependency" – a state that marks the universal human condition but that turned into a label stuck only on benefit claimants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com