Your English writing platform
Discover Ludwig"nefarious effects" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe negative consequences or harmful outcomes. Example: The government's decision to cut funding for education had nefarious effects on the quality of schools and the academic performance of students.
Exact(11)
Stories of video games' nefarious effects have followed the medium since its inception.
However, if such factors affect humans, they ought, in principle, to have similarly nefarious effects on other creatures.
Everyone in this family is haunted by ghosts, literally and figuratively, making it hard to overcome the nefarious effects of devastating loss.
Its nefarious effects result from inhibition of voltage-gated sodium channels (Na(V s), the obligatory proteins responsible for the initiation and propagation of action potentials.
Attrition can have nefarious effects on the operation of such systems as it affects the hydrodynamics of the system and increases the need for gas clean-up.
Adaptive Optics (AO) systems use a Deformable Mirror (DM) to counter in real-time the nefarious effects of atmospheric turbulence on ground-based telescope imaging.
Similar(49)
The delay, Banias said, "has such a nefarious effect on these folks, because they're still in the shadows".
But lately, I've noticed that the cloud of fear surrounding vaccines is having another nefarious effect: It is eroding the integrity of vaccine science.
But some researchers continue to put forth the theory that high-fructose corn syrup has a more nefarious effect on health than regular sugar.
Now, a study suggests that it may also have a subtle but nefarious effect on another class of cells called dendritic cells.
Coogle described the low voter turnout as "the nefarious effect of the male guardianship system itself".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com