Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "needy countries" is a grammatically correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to countries that lack adequate resources and depend on help from other countries, organizations, or individuals. For example, "Many needy countries rely on donations from other countries to meet their basic needs."
Exact(21)
Outside famine times, it deters the farmers of needy countries from producing more.
Some of the least needy countries in the EU recoup tens of billions of euros.
"Instead of having a scattered benefit to all developing countries, we want to focus efforts on the most needy countries".
With the help of Pepfar and the Global Fund, antiretrovirals, which are powerful AIDS drugs, are now available free in needy countries.
World leaders implored rich nations today to give far more aid to the poor, warning that grinding poverty converts needy countries into incubators for terrorism and chaos.
"When they have a pretty good market share, we deem that they no longer need these benefits and we allocate them to more needy countries".
Similar(38)
Early clashes with Poland have brought home the risks of letting a big but very needy country into the EU: it becomes aggressive and defensive, fearing that others will take advantage of its weakness.
They would have the ability to quickly amalgamate external resources and expectations with those of a needy country.
That does not count those who go from villages like this one, sponsored by private employers in labor-needy countries from South Korea to the United Arab Emirates.
Among his proposals is to have the bank take more risk and lend to smaller and needier countries.
Nike used to have two contract factories in impoverished Cambodia, among the neediest countries in the world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com