Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In short any Arduino-powered project that needs to ferry data from one relatively distant point to another.
Similar(59)
For a permanent base, a larger craft would be needed to ferry the pieces.
An ambulance, now no longer needed to ferry the injured, was being loaded up with bundles of second-hand clothing to be given away.
Not only that, I needed to ferry them on the long return journey from Berkshire to where the rally took place in mid-Wales.
The package includes 18 Blackhawk helicopters and 42 Huey II helicopters that are needed to ferry special Colombian Army battalions and Colombian National Police.
The soccer moms and dads are still overwhelmed by the need to ferry their tykes from one disastrously lopsided game to the next.
At the risk of oversimplifying the situation, Health and Human Services, which is devoted to, well, health, viewed elder transport mainly in terms of the need to ferry patients to their doctors via wheelchair-accessible vans.
When she needed to ferry her yellow Labrador out to my house in Jersey for dog-sitting, when she headed upstate to visit her father, when she joined me for a summer week on Cape Cod, she had a car to use.
Airlines know this, which is why Sir Richard Branson, the boss of Virgin Group, was so angry when Boeing failed to deliver the planes he needed to ferry thousands of passengers to sunny climes one Christmas.
With a small transmitter, the video could be sent to someone with a receiver and a monitor — eliminating the need to ferry the evidence to the locker room, which is where the Patriots employee was stopped and his equipment confiscated.
Most of the ensembles don't even make it to each village, which are sufficiently spread out that coaches are needed to ferry the groups up hill and down dale – a low-geared bicycle, incidentally, is the best way to get around Whit Friday (admittedly difficult when carrying a tuba).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com