Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But that was precisely the calculation that governed the arms race in the second half of the 20th century: each superpower kept building up its stockpile to match the other's, far beyond the needs of deterrence or any possible military requirement.
Similar(59)
We need new concepts of deterrence that rely on both offensive and defensive forces.
In court, a prosecutor, Daniel L. Stein, said the request was based on the need for deterrence, "not necessarily of Ms. Hollander, but of other members of the community".
The United States needs to develop methods of deterrence against the use of chemical and biological weapons -- weapons which we have forsworn.
Also the need for deterrence such as barriers in form of guards, access control, close circuit television (CCTV), strong policy and procedures, then the security culture amongst the facility workers was appropriately discussed.
The opinions emphasize the need for deterrence as a means to preserve the integrity of the financial markets by making it very costly to trade on inside information.
Acknowledging the symbolic nature of those 150 years, the judge cited a need for deterrence, retribution and justice for the victims.
The judge said terrorism had been "wholly rejected, as demonstrated by the will of the people" and that any sentence had to reflect the "need for deterrence".
When assessing a sentence, judges are entitled to take the need for deterrence into account.
We have all the information we need to meet the requirement of deterrence.
America is willing to spend heavily on new nuclear kit, but there is little sign of the intellectual effort needed to develop new theories of deterrence.One way to bolster stability could be through a more overt doctrine of extended deterrence on America's part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com