Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The paper describes how the requirements and needs of automatic architectural design for WCFPs influenced the synthesis methodology and framework.
Similar(59)
As the number of machines, a need of automatic control raised.
Scanning large areas with a focused beam usually evokes the need of automatic control elements to adjust the laser spot to the designated position at the surface.
The proposed method, based on measurements of the area under the PEA curve during scanning of the AVD with different CRT configurations, might be the answer to the need of automatic CRT optimization at implant and during follow-up.
The need of automatic applications in indirect immunofluorescence for autoimmunity comes from the high inter- and intra-laboratory variability, which is due to subjective image evaluation and to the different level of expertise between operators while they read and interpret the images.
The extensions of HoxPred presented here fulfill the needs for automatic Hox classification across all bilaterians.
Despite the need of an automatic controller for this kind of window and the advantages of microprocessor-based control for solar systems, only differential controllers have been described.
The amount of scientific papers in the Molecular Biology field has experienced an enormous growth in the last years, prompting the need of developing automatic Information Extraction (IE) systems.
The enormous growth of personal and on-line multimedia content has created the need for tools of automatic database management.
As a result, the need for automatic test of MEMS is a critical requirement in MEMS fabrication and maintenance.
Luxembourg and Austria had been stumbling blocks to collective action, but the EU's new-found unity has provided the opportunity to force a reluctant US Congress to accept the need for automatic exchange of tax information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com