Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"There became an unspoken reciprocity about the business and regulatory needs of Mr Murdoch and the political needs of anyone aspiring to gain, or stay in, office.
He delivered thousands of babies and generally attended to the health needs of anyone who showed up at his basement office in the Joralemon Street row house in the Heights where he lived, charging $5 or $10 when he charged at all.
For Uber, the program demonstrates its ability to adapt to the needs of anyone or anything that needs to get from here to there.
Or it could serve to meet the needs of anyone who felt their time may be better spent actually working, rather than setting up remote machines.
Cedars, which broadcasts its own television comedy channel and has an extensive modern art collection with works by Pablo Picasso and Jasper Johns, also dispatches "patient relations representatives" to address the needs of anyone admitted to the hospitals upper-floor suites.
And the version with a built-in data connection and 32GB of storage satisfies the needs of anyone who reads a lot of comics or wants to travel without worrying about when they'll get a chance to download their next book.
Similar(52)
She is the embodiment of strength — no fragile anything in need of anyone.
Branagh's svelte hitman Ralph has no need of anyone or anything other than an elegant suit and his rifle.
Museums rely on casts for their displays, after all, and museum-quality reproductions should satisfy the need of anyone who loves dinosaurs.
It's generally assumed to be the last port of call for doddering widows in need of hiking companions, middle-aged divorcees in need of dinner companions, and socially-challenged losers in need of anyone.
He was told by his Burmese interlocutor – with, I understand, a straight face – that Burma had extensive experience of running elections and no need of anyone to offer advice on or check out the process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com