Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Despite the wide literature on this topic, this approach cannot be considered a standard of care yet and needs further data.
Similar(59)
[B7.] U.S. Asks Merck for Added Data The Food and Drug Administration told Merck that it needed further data before it would approve the drug Arcoxia, a successor to the pain reliever Vioxx.
To quantitatively study dust particles around the Moon, we need further data for improved statistics.
The three other projects needed further data, research, and investments to provide concrete outcomes or to validate climate-impacts models.
Reporting in today's Science, the researchers say the compound is a crystalline solid, but they need further data to determine its precise structure.
There have been several past missions for dust observation around the Moon, but we need further data to improve the statistics for a quantitative study of lunar ambient dust particles; in particular, the outflow dust particles.
Otherwise, the parameter p k of the replica o i has to be enriched, i.e. we need further data which is not in the replica o i to enrich the value of the QoS parameter p k. Hence, the content o i.v0 of the replica o i is required to be the same as the replica o j, i.e. o i.v0 = o j.v0.
Rate of recurrence/residual, complications, and outcomes, in comparison with standard microdiscectomy (MD), is still debated and need further data.
To estimate actual cost per patient, we would need further data on the resources used and their unit costs, which were not available in the present study.
Nevertheless, we need further data from repeat screening rounds in The Netherlands to get a good estimate of systematic false-negative rates in the population we modelled.
When needed, further information or data were requested from trial authors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com