Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Some European countries reported a dip in natural gas supplies as Russia struggled to meet its domestic needs for heating fuel, although officials at the natural gas monopoly Gazprom denied any disruption in exports.
From Cape Cod to Cape Hatteras, there is enough wind resource for all electricity needs, for heating buildings and for transportation with electric cars in densely populated coastal areas.
We're too in love with glass towers and architectural dream shapes to churn out the squat, boxy, highly insulated shelters with minimal surface area given to windows that if constructed would enable us to dramatically reduce our energy needs for heating as well as air-conditioning.
The work will substantially reduce the energy needs for heating and cooling while improving IEQ.
Even under these circumstances, the use of geothermal water leads to the complete elimination of the liquid fuel for domestic hot water preparation and to the supply of about 40%% of the thermal energy needs for heating (1,320 kW).
More specifically, a focus on the hybrid constellations of wood heating is relevant for the following reasons: first, in Finland, such constellations are important examples of hybrid systems, which attract the interest of technology developers and policy actors to meet the future needs for heating and cooling.
Similar(52)
This chapter discusses needs for heat protection and types and design of clothing in different tasks firefighters are performing.
The air is then distributed around the building, eliminating the need for heating and air conditioning.
Triple-glazed windows will reduce the need for heating in winter and cooling in summer.
In the past, rising energy prices usually drove the need for heating assistance.
The widespread use of glass has limited the need for heating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com