Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
SPECIAL NEEDS BULLETIN "It throws off the rhythm if someone suddenly announces at dinner that there can be no pepper, no butter or no water out of plastic bottles," said Ms. Gutfreund.
Why is synchronous communication most effective for some community needs (town hall meetings) while asynchronous communication is more effective for other needs (bulletin boards at the grocery store).
Similar(58)
Steel's paper "Mathematics Needs New Axioms" (Bulletin of Symbolic Logic, vol. 6 (2000), 422-433) discusses Gödel's program, with special attention to questions of meaning and evidence.
It has already been made quite clear what historical crisis point is at hand; no urgent bulletin needed.
The truth is, of course, the Heat needed no such bulletin board material to get fired up, at least not at this point of the playoffs.
So for the sake of Scotland's schools and hospitals shouldn't the deputy first minister just abandon his disastrous plan for full fiscal autonomy?" Swinney insisted his government's next oil and gas bulletin needed to investigate the full implications of the swingeing changes in taxation introduced in Osborne's last budget before it could be released.
You cover most sides of the issue of computer networks censorship in "Electronic Bulletin Boards Need Editing.
"I don't need anything posted on bulletin boards of what they're going to do to us," he said today.
"Hedge funds, private equity funds and investment advisers — many of which are not currently registered under the Lobbying Disclosure Act — might now be required either to register or to alter their business practices to avoid the need for registration," the bulletin said.
"These bulletins need to be refreshed and updated," said Ofcom.
The background to the review was to ask whether the make-up of the ABC's bulletins needed a rethink and whether the story selection was adequate to equip audiences to make up their own minds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com