Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Routine is important: I make sure that each week I sit down with my care assistant and a member of my study support team, to talk about both my study schedule and my care and hospital needs at the same time.
We also identified the research seeds and business needs at the same time.
Each notion evolved continually, satisfying one need at one time and another at a later date, and often several conflicting needs at the same time.
Accordingly, this caused the decrease of shortage in warehouse inventories, the postponed orders, and the delay in responding to the customers' needs; at the same time, the loading and usage rates of distribution centers are increased.
However, with the requirement for high resolution and low cost, the existing techniques encounter challenges and none of them can satisfy all the needs at the same time [8].
Seniors using the decision engine can find the HECM options that best meet their needs, at the same time observing the prices charged by the maverick loan providers.
Similar(46)
Completing this gloomy picture is the growth of need at the same time financial resources are dwindling, nonprofit officials say.
We can make smart choices about protecting seniors and supporting younger Americans in need at the same time.
Their neurosis probably comes from a disturbed childhood, from a family milieu that was troubled or broken, and they need at the same time exoticism and reassuring things.
Indeed, he points out that at some $40 billion, Brazil's foreign-borrowing needs for the rest of this year are greater now than the $37.5 billion that it needed at the same stage of 2002.
Based on those tests, every year thousands of healthy people received toxic and expensive medicine they never needed; at the same time, thousands of sick people, whose test results were erroneously negative, received no treatment at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com