Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As shown in the lower portion of Table 3, among those who did not seek help, the main reasons endorsed for self-management were feelings of discomfort talking about problems (35.6%) and reliance on family/friends (35.6%); whereas among those with unmet needs a mixture of reasons were endorsed for preferring self-management.
Similar(59)
You need a mixture of kinds of entertainment.
"You need a mixture of the two," Sam Flood, NBC's producer, said.
My guest list included one vegetarian, so I needed a mixture of vegetable and meat dishes.
We'll probably need a mixture of these approaches to figure out what works.
Mr Bock shows that even at a firm as unusual as Google you need a mixture of the two.
And maybe I need a mixture of both, when reading about the past; a sort of stylised history, true and informative but not prosaic.
I wanted to understand what makes businesses succeed and felt strongly that I needed a mixture of hands-on work and formal training," says Mann. "It was very daunting at first, but being in an environment where everyone is enthusiastic about learning is so refreshing".
You may think that Margaret Thatcher had achieved much in rescuing her country from decades of decline, but apparently not: Britain had become a divided, squalid, appallingly unequal society which badly needed a mixture of socialism, constitutional reform and the admirably long-termist, "stakeholder" capitalism of Germany and Japan.
All three are agreed – and two of them raised their hands when asked which of them was mad – that you need a mixture of athleticism and strategic cunning but most of all the unwavering determination to keep going however bad the circumstances.
The cultural and ethnic mix that used to characterise inner cities is increasingly found in suburbs.Yet even boutiques or the mountain resorts that Mr Kotkin calls "Valhallas"—need a mixture of people in order to function, including manual labourers, police, nurses and teachers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com