Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
He believes — as Bayrou and even Royal do — that business needs a break in France, and that it needs it now.
Giambi has a collegial relationship with Torre, who trusts him to tell him when he needs a break in the field.
He has a knack for figuring out when Mr. Romney is feeling disconnected from headquarters and should be looped in on a conference call, or when he needs a break in his tight schedule.
Similar(57)
Another trend is toward shoes that are lighter and don't need a break-in period, though be wary here–if a shoe is too light, it often sacrifices durability.
They need a break in the action to cool off before they can begin to negotiate with any hope of success.
We needed a break in the third act because there's tension – the island's sinking and there's so much mayhem – we needed a good moment where the audience could just breathe.
The obvious example came when Lloyds Banking Group had to admit that its chief executive, António Horta-Osório, needed a break in November 2011 when he was suffering from what he described as fatigue.
"It's tough to put two games together, so maybe you need a break in between games to rejuvenate yourself.
Even though I needed a break in September, I saved those vacation days, and booked a trip on a different airline to spend Thanksgiving in Austin.
When he penciled Fantastic Four #347 - 349 in 1990 for regular writer/illustrator Walter Simonson, who needed a break in order to catch up on his own work on that title, Adams managed to pencil the first two issues in five weeks and four weeks, respectively, but was considerably late on the third.
If you feel like you need a break in life try doing this: Treat yourself to something warm and tasty (be sure it's something healthy though, unhealthy foods just add to stress!) like chicken noodle soup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com