Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Industrialized nations in the Americas, Europe and prosperous parts of Asia waste food at the retail and consumer end, embracing policies that favor glossy round apples and discard knobbly ones, for example, and set needlessly short limits on the shelf life of many products.
Similar(59)
"This shocking variation in early and unnecessary deaths means more people's lives are needlessly cut short, and that cannot continue unchecked," Mr Hunt said.
Hundreds of thousands of people whose working lives have been needlessly cut short by the loss of manufacturing industry could happily turn their hands back to building real infrastructure and homes again, making the whole country better off.
Mr Hunt said: "This shocking variation in early and unnecessary deaths means people's lives are needlessly cut short, and that cannot continue unchecked.
Politicians may try to separate out abortion, or abortion and contraception, from the continuum of women's reproductive health care, but when they do, women's lives are needlessly cut short.
Needlessly she cut short "Back in the Days".
New Jersey's bid came up needlessly and embarrassingly short because of a mistake in the application and the governor's refusal to sign off on an agreement that had been reached with the teachers' union.
California's 18-month period is needlessly and harmfully short, those supporting the suit said.
Doubling as conductor in these pieces, Mr. de la Vega seemed needlessly distracted, cutting several phrases short to pump his arms.
At -2, he's got a share of the lead with McDowell and Spieth - but not Fowler, who three putts needlessly on 6, missing a short par effort.
Municipal Wi-Fi on streetlamps, another experiment with top-down delivery, may run a similarly short-lived — and needlessly expensive — course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com