Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The waitress told her that it was layer cake made with peanut butter, whereat the patron said that if she had just thought a minute she wouldn't have asked such a needless question.
Similar(58)
Wozniacki, yet to drop a set, is quietly growing in confidence, even if she was once again bugged by needless questions about Rory McIlroy afterwards.
None of these questions, needless to say, will be answered at the hearing about Mr Rangel that the Democratic leadership is trying so hard to forestall.(Photo credit: AFP).
Needless to say, questions raised over accounting issues are highly likely to unsettle even the most arduous bulls in this environment, which is likely why investors are paying premiums of 1.50 to protect against share price losses beneath $14.00.
Needless to say, the question was not examined philosophically in the Camp Radcliff courthouse; instead, it was employed narrowly as a government gambit for stumping a witness.
Needless to say, the questions of whether an uninsured person seeking care at an emergency room is indeed in an immediate, urgent situation and whether she or he is stable enough to be discharged are highly contentious.
With a yearly Sherpaa plan, your employees also get 24/7 telephone access to a group of doctors that can answer medical questions and prevent needless emergency room visits.
Needless to say, these basic questions were answered in principle by the mid-1960s; toanks thethe brilliant achievements of a rather small number of outstanding researchers.
It's very much a question of belief.' Needless to say, Dr Hazell's comments go down like a lead balloon with the LFNSA.
Needless to say, there's no question that the game will result in at least one corpse.
Walton said he knew why they broke the rules: "Because, they're bored!" He warned both sides to stop asking unnecessary questions and stop showing needless photographs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com