Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Ms. Villalobos said Baxter needed to explain why it had not told her ministry about its suspicions in several meetings after 11 patients died in quick succession in Spain in late August, and why her staff learned of Baxter's conclusions about the toxic chemical only from news reports.
Labour's shadow minister without portfolio Jon Ashworth said the Government needed to explain why it had previously said privatisation was not being looked at.
Triantafyllopoulos said authorities also needed to explain why it had taken so long to transfer the model from the six-storey superyacht to the Greek capital.
Williams said the nature of the vote meant that the church needed to explain why it insisted on such high margins – two-thirds approval – for important measures to pass.
Labour have said France, Portugal, Russia and Austria had already managed to get charter aircraft into Tripoli and the UK needed to explain why it had not done so earlier.
Similar(55)
For its part, the Security Council will need to explain why it has not sent the ICC more cases of mass atrocities outside Africa--in countries including Sri Lanka and Syria--to increase accountability for international crimes in other regions of the world.
The Bush administration needs to explain why it is still authorizing such illegal coercive interrogation.
If nothing else, the leave camp needs to explain why it thinks such views should be ignored.
Officials will need to explain why it took so long and whether such gaps can be reduced in the future.
Whatever we call admin, we need to explain why it's a necessary cost and why without it, donors' money would be less well spent.
Strikes aside, GTR still needs to explain why it cannot operate a full timetable, or even a reduced one, without substantial cancellations and delays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com