Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Sample size calculation was based on a previously published paper [10] and a pilot scan conducted on a CT dosimetry phantom: we needed to enrol at least four animals to achieve a 95% power to detect a dose reduction of at least 80%.
Therefore, 2 × 140 participants are needed to enrol in the trial.
The baseline window (T0) was 22 months, as we needed to enrol a large number of participants (at least 350).
Based on existing default rates of 13%, we calculated that we needed to enrol 270 patients to detect a reduction in the primary outcome (default rate) to an acceptable 3%, with 80% power and an α of 0.05.
The sample size was based on the calculation that to detect a 25% difference in mortality between any of the groups we needed to enrol 5755 children and to follow them to 3 years of age.
Future studies could be needed to enrol large samples of infants at low and high risk to identify the predictive value of FPR maturation in relation to the development of posture and movement.
Similar(49)
But with a criminal record, work is as hard to come by as the $500 he needs to enrol in a driving course.
Some will return home; others, like Whittaker, will cobble together the funds they need to enrol elsewhere, and some will decide to stay in the UK illegally.
Companies will also need to enrol any workers aged 16-74 who earn less than that, and who ask to be put into the scheme – but the employer does not need to pay contributions for them.
Companies will also need to enrol any workers aged 16-74 who earn less than that, and who ask to be put into the scheme, but they don't need to pay contributions for them.
Companies will also need to enrol any workers aged 16-74 who earn less than that, and who ask to be put into the scheme, but do not need to pay contributions for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com