Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Nobody expects Western Europe to make the vast investment (perhaps requiring a long-term doubling of current defence spending) that would be needed to duplicate the satellite intelligence and logistical support that America currently provides to NATO.
In the calculation of simulated Raman spectra, only two polarizability parameters associated with C C stretching and C C C angle bending were needed to duplicate the spectroscopic features observed.
We knew we that needed to duplicate the capacity.
Faster times will be needed to duplicate the performance in Rio.
The usefulness of D3plus became apparent the day we needed to duplicate any of the functionality from the first site we made, The Observatory of Economic Complexity.
The integration of phospholipid vesicles led to a set of adsorption reactions (see: Appendix S1, reaction names starting with 'Rad'), but we also needed to duplicate several reactions to account for the option that several of the components might react either when bound to phospholipids or when being dissolved (see: Appendix S1, reaction names of the scheme 'R' number 'd'd.
Similar(53)
"We don't need to duplicate any of those things," McCarthy said.
"To figure out what killed it, we need to duplicate the crime".
Ricky Williams banged out 102 yards on 26 carries, a heavy load for a running back who may need to duplicate that this week.
Mr. Boyle has mentioned his fascination with recent news reports that the polio virus has been synthesized in a laboratory from its chemical components; but, regardless of whether such synthesis is cause for worry about terrorism, a synthetic virus would still need to duplicate in conventional ways, so it could not behave like the fictional rage virus.
Once live, the playlists will be updated weekly to keep them fresh – so if you want to save a playlist in full, you'll need to duplicate it to your own collection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com