Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
He recalled that in the early days of CB, an F.C.C. license was needed to broadcast.
However, while the ability of networks to invest in the masts needed to broadcast 3G around the country was undoubtedly hampered, 13 years later it is the British taxpayer rather than the industry that is counting the cost.
Therefore, FF-NDMA is feedback-free in the sense that it is not needed to broadcast information related to the number of repetitions and to the state of the forthcoming time slots (as in NDMA or H-NDMA) but, in contrast to [32, 33], ACK feedback to acknowledge a correct detection of the devices' packets per CP is assumed.
A special permit is needed to broadcast its image.
MTV said the South Park creators did not get a special permit needed to broadcast an image of Mexico's flag, but the explanation was met with skepticism by Mexican South Park fans, some of whom accused MTV of censorship.
MTV said the South Park creators did not get a special permit needed to broadcast an image of Mexico's flag, and MTV executives said they did not want to risk angering fans by altering the image.
Similar(54)
I called my friend Devin, hyperventilating, feeling downright Neil Armstrong, needing to broadcast this moment to someone.
Today sharing an experience with Murray is not enough – people need to broadcast it on social media.
Don't let any educational shortcomings discount you – you don't need to broadcast a failed module or year, or poorer marks than expected.
Clear Channel Outdoor will pre-empt paid advertising if the F.B.I. needs to broadcast an urgent message, its global president, Paul Meyer, said.
In rough terms, political strategists say they now figure candidates need to broadcast three times as many spots to reach the same number of people as they did a decade ago, and those spots are more expensive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com