Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
In addition to a sturdy bullpen, Girardi said a team needed to be capable of scoring runs in multiple ways and needed to be selfless.
But with video footage showing government forces attacking field hospitals in various regions last summer, she decided that the women needed to be capable of self-defense.
Moreover, the device needed to be capable of doing all this while inside buildings and vehicles.Usually, a GPS tracker transmits its position using a radio or mobile-phone connection.
These methods usually cannot disperse a very large amount of CNTs, thus, a much simpler and more convenient method is needed to be capable of dispersing the CNTs at higher concentrations for large scale applications.
The bomb needed to be capable of detonating in order to penetrate the iron casing.
Another requirement we placed on the methods implemented here is that they needed to be capable of performing predictions on realistic sized datasets in a reasonable time frame.
Similar(52)
The assessment process needs to be capable of meeting two objectives which are potentially contradictory.
In future, the assessment framework will need to be capable of greater sophistication.
We've got everything we need to be capable to play at the highest level of college basketball".
Dancers need to be capable of putting on a style the way they put on a suit of clothes".
Those people need to be capable, hard-working, tenacious and resilient – and they will need a little bit of luck along the way too.
More suggestions(15)
needed to be compatible
identified to be capable
needed to be available
needs to be capable
needed to be enabled
needed to be identified
needed to be qualified
needed to be harsh
needed to be tough
needed to be perfect
needed to be agile
needed to be visible
needed to be certain
needed to be patient
needed to be cool
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com