Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(56)
Jordan needed the thrill, the buzz, of breaking down the defense.
It needed that thrill of "Are they going to bottle us off the stage?" which we captured on a live recording at London's Lyceum, released in 1978 on the EP Rising Free.
Rusty Capps, a retired counterintelligence agent who worked with Mr. Hanssen at F.B.I. headquarters in the early 1990's, agreed that Mr. Hanssen was a "brilliant guy" who may have needed "the thrill -- this is a guy who needs stimulation, who liked to walk on the razor's edge".
A climate of excessive caution has robbed opera of the animal excitement it needs to thrill a large audience.
Mr Romney has more backing among Republican congressmen and governors than all the other candidates combined.Anyway, Mr Romney probably does not need to thrill voters to beat Mr Obama.
And if you really need the thrill of exploration and discovery, there are several dozen small stores around the Island that specialize in collectibles.
And when the women had moved away, because I was nervous, because I wanted to show off a little for the master, I said: "Maybe we don't all need the thrill of physical heights.
None of them are entirely happy with their new circumstances: Paul and Ani need more thrills than filing fraud paperwork and maintaining inventory can provide, while Ray – though looking healthier than he has in some time – is struggling with the unpleasant aspects of doing Frank's mucky work.
Do women need more thrills in their lives?
Ms. Dennison, 54, made the leap from the Guggenheim, where she succeeded Thomas Krens as director just two years ago, to Sotheby's "because I decided it was now or never, and that I needed some new chill and thrill.
The charge that stuck most agonisingly was that they stuck to their running game when a drop was needed, but on that thrilling Cardiff night the running game was working.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com