Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
"The trouble will come when it comes to deciding whether to pay the debt that's due, or else pay for badly needed shipments of food and medicine," he said.
The bombing of a key port in Yemen has cut off more than 20 million people from desperately needed shipments of humanitarian aid as children's rights advocates warn of a "huge increase" in the number of young people at risk of violence and food shortages in the country.
To those who desperately need shipments as soon as possible, the slightly higher cost may be well worth it, in terms of both productivity and antacid tablets.
Dan Lewis wasn't convinced that a startup that connects small trucking companies to people who need shipments was going to work.
Elsewhere, emergency crews struggled to clear debris from highways blocked by landslides, seeking to open the way for desperately needed aid shipments.
The sense of urgency in London and Paris emerged after Taliban resistance in northern Afghanistan collapsed more quickly than expected, raising fears that the unstable situation might interfere with the delivery of badly needed aid shipments.
Mr. Golson said he realized that additional planes would be needed for the shipment, and began to arrange for two more.
Following the introduction of its bamboo packaging in 2009, Dell became the first company to use mushroom biotechnology to grow protective cushions needed for the shipment of high-tech products, instead of using petroleum-based materials.
Some examples of items that vary by the number of people covered include people delivering a service, the amount of storage space and shipment needed, supervision, and the production of printed information materials.
We'll need these shipments to go out roughly once every 30 minutes.
Users can even indicate when in the month they need their shipments to arrive, ensuring that Le Parcel arrives before Aunt Flo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com