Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It would have made for a poetic moment, and given Wadsworth a much-needed gauge for his progress.
Therefore, a new matching technique is needed for gauging standard errors of propensity scores.
A clear understanding of their implications for morbidity and mortality is needed to gauge the extent of the associated public health challenge and the potential benefit of intervention.
"We needed to gauge how the design and framing of renewable energy policies may affect people's support for them across the states," says Warshaw.
Antimicrobial cycling has been piloted for antimalarial drugs in some parts of Africa, but more data are needed to gauge its effectiveness.
As similar with case 1, we started intraoperative biopsies by 20-gauge needle, but finally we needed 16-gauge needle.
The sample weight within the gauge length, needed for the estimation of the cross-sectional area of the cell wall material, was determined soon after tensile measurements were completed, to an accuracy of 1 μg, using a highly precise microbalance (XP6, Mettler, Toledo).
To do this, clinicians need to gauge the patient's risks for the conditions affected by HT, the effects of HT on these risks, understand the woman's menopausal symptoms and identify the best treatment.
But the data, often taken from readings at local airports, are nearly useless for anyone who needs to gauge constantly changing conditions in the soil and the atmosphere.
You will need this gauge swatch to determine the number of stitches for your final headband to be the width you would like.
I graduated from a large urban school system and currently teach in a similar one where, as an Advanced Placement (AP) teacher, I have a unique vantage point from which to gauge the skills needed for college and career preparedness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com