Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The time needed for the tasks was acceptable for most participants (symptom diary: 92.3 %, nasal swabs: 98.5 %, stool samples: 100.0 %).
Similar(59)
VA officials acknowledge that the Baltimore office was not given the resources needed for the task.
The aircraft carriers at £20bn plus are not needed for the task for which they are designed – launching aircraft for "deep strike" against distant targets.
But theoretical and computational models provide assurances that the molecular manufacturing systems needed for the task are possible-that they do not violate existing physical law.
Although Frederick seemed at times on the verge of repeating Barbarossa's achievement, he could not marshal the resources needed for the task.
Decisions need to be made e. g. what main navigation sensor to use, how many vehicles are needed for the task.
"You need range-of-motion exercises that activate all of the joints and connective tissue that will be needed for the task ahead," says Terrence Mahon, a coach with Team Running USA, home to the Olympic marathoners Ryan Hall and Deena Kastor.
Finally, who else would have been able to assemble, within a couple of hours of the two towers' falling on Sept. 11, a five-block-long convoy of every conceivable piece of heavy machinery needed for the task, from metal saws to backhoes to loaders to dump trucks to cranes?
Check in with them on progress (before the deadline, preferably) – or better yet, when they accept a project, take an extra five minutes to outline milestones, check-ins and realistic expectations about what is needed for the task.
Each ends with a list of things needed for the task and links to sites where the items can be ordered, from pets.com (ferret cage) to macys.com (bridal registry).
Organized people know to do particular tasks at specific points throughout the day that are best-suited to the energy level needed for the task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com