Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
The question now is what changes are needed for the same to happen to the media?
This range can be reduced when using 10 decouplers instead of the 7 needed for the same forward power PGk+ of the 4 power sources.
Prone positioning might affect not only the PEEP value needed for the same degree of lung opening but also the PEEP level associated with other targets for optimization.
For O3 oxidant, the growth rate was about 0.95 Å/cycle and a total of 210 cycles was needed for the same thickness.
For instance, the time needed for the same level of bacterial growth to be reached at the product's half thickness was estimated to be 5 and 16.5 h at low and high convection level, respectively.
Approximately 10 times higher activities are needed for the same rate of platelet aggregation compared to human thrombin, and some aspects of platelet activation, most notably phosphatidylserine exposure, are diminished relative to the effects of human thrombin.
Similar(36)
They moved elsewhere," says Ward. "Margate's got masses of underused, very cheap property, which is the material basis you need for the same kind of gentrification as in East London".
That means it is virtually assured to get the additional money it needs for the same reason that the government bailed out the automakers and then gave them the windfall profits of the cash-for-clunkers initiative: too many auto-sector jobs are on the line.
The world of optics has been sitting out there for a long time as the performance leader, but it has been a very expensive way to get the performance that you need for the same kind of input/output speeds.
The transmission delay is defined as the latency needed for transmitting the same amount of information, which is inverse to the transmission rate.
As easier terms are found, much more curation effort is needed for recovering the same amount of GO+ terms, as reflected by the curve turning flat.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com