Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No positively charged grid is needed for attracting the electrons for this detector.
Similar(59)
Living on campus might be the needed incentive for attracting a high-level recruit.
He said he had long emphasized the need for attracting top-tier teaching candidates, maintaining competitive salaries and promoting professional development.
The number of banks lending for offshore windfarms is steadily growing, although there is a continued need for attracting an increasing number of large institutional investors to offshore wind projects - presently the largest construction undertakings going on in Europe".
The promise of safe, secure banking, uncompromised by Year 2000 glitches, serves both CompuBank and Net.B@nk's greatest need for attracting business, eliminating the fear of having to resort to cramming hundred dollar bills into the Sealy PosturePedic.
"We need to improve community as a whole to make Miami a great city". He stressed the need for attracting companies and building a better employment base to sustain growth.
Many foundries and governments have been involved in setting up SIP Malls; however, the major services needed for an SIP Mall to attract SIP providers and SIP users must still be clarified.
Sakurai stated that the announcement was made public in order to attract developers needed for the games, as development for the titles did not start until May 2012 due to production on Kid Icarus: Uprising.
Production didn't recover after the second Gulf war, and attracting the money needed for wells and exploration is hard.
And the prospects for attracting desperately needed foreign equity capital remain dim.The fear of being overthrown looms behind the elite's reluctance to reform.
None of these efforts have been technically successful, and all have struggled to attract the investments needed for them to proceed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com