Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Civil servants in the region have since needed fluency in Basque, much to the grumbling of their non-Basque countrymen.
Similar(57)
To enhance the user experience of cybersecurity visual analytics, we suggest adopting representational fluency in designing the structure of spatiotemporal visualizations because "users of this information will need fluency in the tools of digital access, exploration, visualization, analysis, and collaboration [[10]]".
Art and design classes are obvious classes to take to develop your drawing skills, but as an automobile designer, you also need fluency physics and mathematics to craft lightweight cars with low wind resistance.
Unlike many Europeans and Asians who learn languages in primary school, most Americans do not get the chance until high school or in the grades just before — at too advanced an age to soak in quirky words and syntax with the nimbleness needed for fluency.
Mr. Angle's tapping is too subdued — it needs greater fluency and sound — but his characterization is engrossing; he nods to the past yet manages to avoid looking like a goofball.
Obama needs more fluency with the kind of sound bites that will resonate with ordinary voters.
Both danced more than well and needed only more fluency.
With its spiraling shapes and neo-Oriental gestures, the choreography needed more mystery and fluency.
A translator with native language fluency is needed only for the sentences tagged by the garble hunter.
So to justify the extra effort needed, the demand for fluency in Mandarin would have to be way above demand for, say, French.Yet anecdotal evidence suggests that there is little call for Britons with Mandarin.
The results also imply a need for further study of a persistent but unsupported belief in FL settings that simply increasing language proficiency guarantees reading fluency and that word recognition and fluency need not be developed as skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com