Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
What's needed, first and foremost, is for Guatemala's government to establish a monopoly on violence.
The wide notion is required to account for the difference in reference between English and Twin-English 'water'; the narrow notion is needed, first and foremost, to account for the relation between a subject's beliefs and her behavior.
Parents, professionals and officials across sectors need to understand that a paradigm shift is needed first and foremost in understanding their accountability toward building more friendly schools, villages and cities.
Similar(57)
To win, a coach needs, first and foremost, quality players.
In order truly to question the value of any philosophy we need, first and foremost, objectivity.
In terms of Ireland what we need first and foremost is a proper debate on the concept of directly elected mayors and we need to know the precise details of the model that is being proposed.
"Essex and Hudson Counties contain cities that are more urbanized, with higher concentrations of potential first-time buyers of lower-priced homes — and what they need first and foremost is financing, which has been increasingly hard to come by".
Signed in January 2015 Jermain Defoe (Toronto, player swap) 17th 19pts What they need First and foremost Swansea must find someone who can regularly put the ball in the back of the net.
"That argument is completely overshadowed by the fact every club needs, first and foremost, good people you can work with and people you think will take on the challenge, and I think as always at our club look to build their experience and improve things and set their mark.
"I think the president needs, first and foremost, a plan for success -- not an exit strategy.
For the Bilbao effect to work in Panama, Gehry's "Bridge of Life" will need first and foremost to communicate a consumable image, not an idea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com