Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Women's much needed contributions to the local economy, of labour and enterprise, are lost.
He's also trying to cut urgently needed contributions to the Global Fund, an international partnership to fight AIDS.
With such a lack of pace centrally, Liverpool desperately needed contributions from the wide players, Raheem Sterling and Henderson, who are excellent at motoring forward with and without the ball respectively.
In trying to establish the reputation of the new journal, Eliot had to perform the usual delicate balancing act: he wanted to publish high-quality original work of the kind he admired, but he also needed contributions from established names, which sometimes meant accepting work that was neither high-quality nor original.
Dr. Peter Piot, who heads the U.N. AIDS program, said the attacks in New York and Washington dealt "a major blow to the global AIDS agenda," making it harder to get desperately needed contributions to an international fund for AIDS, tuberculosis and malaria.
Legal, working immigrants would also pay into the Medicare and social security systems, where they would be eligible for benefits but also provide much needed contributions.
Similar(53)
"It won't take me six pages to convince you to send me an urgently needed contribution for my United States Senate campaign in New York.
It suggests that ValWorkBench is a much needed contribution to the microarray software development/algorithm engineering community.
As we are aware of no similar work in the area of child sexual abuse in youth-oriented organisations, this study makes a much needed contribution to current evidence on offending patterns.
Did they believe their work made a positive and needed contribution to the community?
I think this software package will make a needed contribution to ecology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com