Exact(1)
The MP3 files or CDs we plug into the car stereo are children's books, of course, but that's no hardship for us, because they're books from our childhoods or they're the Great Books themselves or they're books we've always meant to read but needed children as an excuse to do so.
Similar(59)
Increased prosperity used to lead to a decline in the fertility rate as parents did not need children as an insurance policy for their old age; and indeed, the modern child is very expensive to bring up.
UNICEF Jamaica has been focusing much of its education support on capacity building for teachers of special needs children as well as on the implementation of a school-wide positive behavior intervention system.
There is an amazing world out there, and it needs our children as much as they need it.
I know we will meet again someday, but right now I need my children as much as they need me.
There is our own readerly awareness of something the young Theresa doesn't quite understand, the hunger for companionship that makes her need these children as much as they do her.
However, given the large proportion of women who work in the informal sector in India, an avenue that may yield greater benefits is focussing on schools for special needs children as a location for introducing and advertising ancillary support for caregivers such as counselling services, telephone help lines, and support groups for parents.
Thus international programs and recommendations tend to highlight the need to involve children as active participants in DRR.
UNICEF is working with partners on the ground to further assess the immediate needs of children as well as longer term needs where necessary.
"We need to help partner agencies by training them to provide the emotional support needed by affected children, as well as to their parents.
Placing a woman in charge of her family's savings account can shift a greater share of income toward the needs of children as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com