Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
But this, he said, was "usually, not what is needed both for the society and for science".
The team say greater education is needed both for parents – who might see little harm in their children using cannabis – and for teenagers themselves, and that the emphasis should be on preventing youngsters from taking the drug.
In this interview, Pierre explains why a better understanding of soil moisture/atmospheric interactions is needed both for a more accurate understanding of human caused climate change as well as water management at different scales.
The mechanical properties of the near-surface layers of cometary and planetary bodies, including their strength, texture and layering, are important parameters needed both for a proper physical understanding of these bodies and for the design of lander missions.
In either case, for Mr. Buchanan, who spent years clashing with the Republican Party leadership, it was the opening he needed, both for an unobstructed path to the presidential general election and for the mantle as leader of a political party.
The perceived conflict between the restoration of fire-excluded forests and concomitant reduction of dense fuels and high-severity wildfire, versus the recovery of endangered species, has led to a policy ambiguity that has slowed on-the-ground action at a time when active management is urgently needed, both for ecosystem restoration and species conservation.
Similar(26)
Developing countries would rather have jobs than aid, though many will need both for a while.
I think you need both for something to be understood and to develop".
You need both for the breakthroughs to happen," he wrote in an email.
You need both for the maximum probability of success in building The Next Big Thing.
We need both for meaningful economic growth and job creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com