Sentence examples for need translating from inspiring English sources

Exact(5)

THE word corralito does not need translating to Spaniards.

When I specifically say that a question is for the Congolese members of the band and will need translating into French (I'm told before the interview that Farrell will help to translate for Theo and R9, who is also here), he tends to say "I'll answer for them" or just take over the answer.

TM is very useful for "localization," the translation of series of manuals that are updated annually or periodically; such changes are often minor and occur at random, so translation clients do not want the expense of having the whole manual retranslated when only a few passages need translating.

Jo Tanner, founding partner of advertising agency Duke, agreed: "These brands are nearly always global, and dreams – beautiful pictures, music and models – don't need translating.

Prandelli is more subtle, speaking in Italian without a translator and using a phrase they all need translating, "sudditanza psicologica": referees are psychologically subservient to the big teams, he suggests.

Similar(55)

The only letter of this acronym you need translated is the D, for "dual,"–as in two clutches.

An agency with a document that needs translating sends it to Foster, who puts out a request via Skype to translators with the right language match.

This then needs translating into policy specifics.

But as everything needs translating, there's no immediate response.

Many have taken that approach: Their managers still work top down from strategies to capabilities needed, translating those into organizational roles, job descriptions, and recruiting checklists.

But they've never spoken in a foreign tongue that needed translating.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: