Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"You need to cluster anchors but they should be not too close, not too far.
LGBT people (or at least those who don't stand out) can now drink in straight venues with less risk of harassment, while the internet means they no longer need to cluster physically to meet.
Think how long it took companies to realise that with electricity they did not need to cluster their machinery around the power source, as in the days of steam.
To attain this goal, we need to cluster in such a way that the product of the number of nodes and number of channels common to each member of the cluster is maximized.
Data embedding methods give the user great flexibility when visualising the relationships between sequences of interest, without the specific need to cluster or align.
Based on a model in which upstream motifs contribute additively to the log-expression level of a gene, Bussemaker presented a computational method [ 28] for discovering cis-regulatory elements that circumvented the need to cluster genes based on their profiles.
Similar(51)
Furthermore, the grid-based clustering in the user feedback model only needs to cluster each user anchor within the same grid-cell, which significantly reduces the calculation time.
A further 5 to 10 seconds are needed to cluster the sequences using UPGMA.
Several points were identified: - The Inter-Agency Standing Committee and global clusters need to support cluster coordination through guidelines on how best to manage the influx of a large number of agencies.
Ligands in multiple templates could be clustered automatically following the constraint with reasonable physical meaning, and there has no need to estimate cluster number before clustering.
This highlights the need to inspect cluster sizes produced by a clustering algorithm to identify whether sequence masking was adequate.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com